Sunday, October 21, 2012

“ၾကက္ ႏွင္႔ ဘဲ”


ဒီပုံျပင္ဟာ ထိုင္းႏိုင္ငံ အေရွ႕ေျမာက္ပိုင္းမွာ ေနထိုင္တဲ႔ ကၽြန္ေတာ႔ ဆရာ Ajahn Chah ရဲ႕ အႏွစ္သက္ ဆုံး ပုံျပင္တစ္ပုဒ္ပါ။

      ၾကင္စဦး ဇနီးေမာင္ႏွံတစ္တဲြ ဟာ ညေနစာစားၿပီးေနာက္ ေတာထဲကို လမ္းေလွ်ာက္ထြက္ၾက ပါတယ္။ အတူတကြ လမ္းေလွ်ာက္လာရင္း ႏွစ္သက္ေပ်ာ္ရႊင္စြာ အခ်ိန္ေတြ ကုန္ဆုံးသြားတယ္။ အေဝးတစ္ေနရာက “ ဂတ္ဂတ္ ” ဆိုတဲ႔ အသံတစ္သံ ကို မၾကားခင္ အထိ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ ေပ်ာ္ရႊင္ ၾကည္ႏူးေနရပါတယ္။

     “နားေထာင္ၾကည္႔၊ ဒါဟာ ၾကက္တစ္ေကာင္ ျဖစ္မယ္” လို႔ မိန္းမ ျဖစ္သူက ေျပာလိုက္တယ္။
     “မဟုတ္ဘူး၊ မဟုတ္ဘူး။ ဒါက ဘဲတစ္ေကာင္ အသံပါ” လို႔ ေယာက်ၤား က ျပန္ေျပာတယ္။
      “မဟုတ္ဘူး။ ေသခ်ာတယ္၊အဲဒါ ၾကက္ ” လို႔ သူမက ေျပာတယ္။
       “ မျဖစ္ႏိုင္တာပဲ။ ၾကက္ဆိုရင္ “ကြက္ကြက္ ” လို႔ ေအာ္မွာ၊ ဘဲ က “ဂတ္ဂတ္” လို႔ ေအာ္တယ္။ ဒါေၾကာင္႔ ဘဲ အသံပါ၊ အခ်စ္ရယ္။” လို႔ စိတ္မရွည္သည္႔ အသံ နဲ႔ ေယာက်ၤား ျဖစ္သူက ေျပာတယ္။
       “ဂတ္ဂတ္ ” ဆိုသည္႔ အသံက ေနာက္ထပ္ ေပၚလာျပန္သည္။
       “ၾကည္႔လိုက္၊ ဒါ “ဘဲ” ျဖစ္တာ ေသခ်ာတယ္။” လို႔ သူက ေျပာတယ္။

        “မဟုတ္ပါဘူး၊ ေယာက်ၤားရယ္။ ဒါဟာ ၾကက္တစ္ေကာင္ပါ။ က်မ ေသခ်ာပါတယ္။” လို႔ မိန္းမက ေျခကို ေဆာင္႔ရင္း ျပန္ေျပာတယ္။
         “နားေထာင္ၾကည္႔၊ မိန္းမ။ ဒါဟာ….ဘဲ။ ဘ…..ဘဲ။ ၾကားလား။ ” လို႔ ေယာက်ၤားက စိတ္ဆိုးစြာ ေျပာတယ္။
           “ဒါေပမဲ႔၊ အဲဒါ ၾကက္ ” လို႔ သူမက ကန္႔ကြက္လိုက္တယ္။
            “ ဒါက မိတ္လိုက္တဲ႔ ဘဲ ”
            သူ တစုံတရာကို ထပ္မေျပာရခင္မွာ  “ ဂတ္ဂတ္ ” ဆိုတဲ႔ အသံ ထြက္လာ ျပန္တယ္။
            မိန္းမ ျဖစ္သူက မ်က္ရည္စက္ေတြ နဲ႔ “ ၾကက္ပါ ” လို႔ ေျပာတယ္။
            ေနာက္ဆုံးမွာ ေယာက်ၤားက သူ႔မိန္းမ မ်က္လုံးမွာ မ်က္ရည္ေတြ ဝဲေနတာ ေတြ႔ၿပီး၊ သူ ဘာေၾကာင္႔ သူ႔မိန္းမကို လက္ထပ္သလဲ ဆိုတာ သတိရသြားတယ္။
            သူ႔မ်က္ႏွာ သည္ ေျပာ႔ေပ်ာင္းသြားၿပီး  “မွားသြားတယ္၊ အခ်စ္ရယ္။ မင္း မွန္တယ္ လို႔ ငါ ထင္တယ္။ ဒါဟာ ၾကက္တစ္ေကာင္ ျဖစ္မယ္ ”
         “ေက်းဇူးပါ၊ ေယာက်ၤား ” လို႔ သူမက ေျပာၿပီး၊ သူ႔ေယာက်ၤား လက္ကို ဆုပ္ကိုင္လိုက္ပါတယ္။
           “ဂတ္ဂတ္” ဆိုသည္႔ အသံမွာ သူတို႔ ႏွစ္ဦး အတူတကြ လက္တြဲေလွ်ာက္သြားတဲ႔ အခ်ိန္မွာ ထပ္ေပၚလာပါတယ္။ 

          ေယာက်ၤားျဖစ္သူက ေနာက္ဆုံးမွာ စိတ္ထဲမွာ ရွင္းလင္းစြာ သိျမင္သြားတယ္။ ၾကက္ ျဖစ္ျဖစ္ ဘဲ ျဖစ္ျဖစ္ ဘာကို ဂရုစိုက္ရမွာလဲ။ သူတို႔အတူတကြ ရိွေနျခင္းက ပိုၿပီး အေရးႀကီးတာပါ။ ဒီလို သာယာတဲ႔ ေႏြရာသီ ညေနခင္းမွာ အတူတကြ လမ္းေလွ်ာက္ေနျခင္းက ပိုၿပီး အေရးႀကီးတာပါ။ အေရးမႀကီးတဲ႔ ကိစၥေလးေတြ အတြက္ အိမ္ေထာင္ေရးဘယ္ႏွစ္ခု ေလာက္ ၿပိဳကြဲ ပ်က္စီးခဲ႔ၿပီလဲ။ “ ၾကက္ သို႔မဟုတ္ ဘဲ ”  ဆိုတဲ႔ အေရးမႀကီးတာေလး အတြက္ အိမ္ေထာင္ၿပိဳကြဲမႈ ဘယ္ႏွစ္ခု ျဖစ္ခဲ႔ၿပီလဲ။

      ဒီပုံျပင္ေလးကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ နားလည္သြားတဲ႔ အခါ ၊ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ဦးစားေပးေဆာင္ရြက္ရမႈ ကို သတိရပါလိမ္႔မယ္။ “ ၾကက္ သုိ႔မဟုတ္ ဘဲ” ဆိုသည္႔ အရာမွာ မွန္ကန္သြားျခင္း ထက္ အိမ္ေထာင္ေရးက ပိုၿပီး အေရးႀကီးပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ဘက္က လုံးဝ ေသခ်ာေပါက္ မွန္ကန္ေနတယ္ ဆိုတာ ဘယ္ႏွစ္ႀကိမ္ မ်ား ရိွပါသလဲ။ အခု မွန္ေနသည္႔ အရာေတြ ဟာ ေနာက္ပိုင္းက်ရင္ လုံးဝ မွားယြင္းေနတာလဲ ျဖစ္ႏိုင္တာပါပဲ။ ဘယ္သူမ်ား ေသခ်ာ သိႏိုင္မွာလဲ။ ဇီဝေဗဒအရ ျပဳျပင္ထားသည္႔ “ၾကက္” က “ဘဲ” အသံလိုမ်ိဳး ထြက္ေနျခင္း မျဖစ္ႏိုင္ဘူးလား

(လိင္ခြဲျခားျခင္းမရိွေသာ၊ ၿငိမ္းခ်မ္းေသာဘဝ ပိုင္ရွင္ရဟန္းတစ္ဦး အေနႏွင္႔ ထိုပုံျပင္ကို ကၽြန္ေတာ္ ျပန္ေျပာျပသည္႔ အခါတိုင္း ၾကက္ ႏွင္႔ ဘဲ ကို ေျပာျပသည္႔ ေယာက်ၤား ႏွင္႔ မိန္းမ ကို တစ္လွည္႔စီ ေျပာင္းလဲပါသည္။)

ဆရာေတာ္ “Ajahn Brahm”၏ “Who Ordered This Truckload of Dung?” စာအုပ္မွ “the chicken and the duck”  အခန္းကို ဘာသာျပန္ဆိုပါသည္။)

No comments:

Post a Comment